“表示信任的”可以用英语表达为 “trust-expressing” 或 “indicative of trust”,具体使用取决于语境:
1、 “trust-expressing”
这是一个复合形容词,直接描述“表达信任的”行为或特征。例如:
A trust-expressing gesture can strengthen relationships. (一个表达信任的姿态可以增强关系。)
2、 “indicative of trust”
这是一个短语,常用于正式或书面语境,表示“表明信任的”或“暗示信任的”。例如:
Her actions were indicative of trust in the team. (她的行为表明了她对团队的信任。)
“conveying trust”(传递信任的)
A firm handshake conveys trust. (坚定的握手传递了信任。)
“demonstrating trust”(展示信任的)
His decision to delegate tasks demonstrates trust in his colleagues. (他分配任务的做法展示了对同事的信任。)
若需修饰名词(如“trust-expressing action”),推荐使用 “trust-expressing”。
若需描述行为或状态,“indicative of trust” 或 “conveying trust” 更自然。
根据具体语境选择最合适的表达即可!