“看透”常见的英文表达有 see through、figure out、penetrate(较正式)、get to the bottom of 等,具体使用取决于语境:
1、 see through
含义:指看清某人的真实意图、性格或某个情况的本质,常带有“不被表象迷惑”的意味。
例句:She can always see through his lies.(她总能看穿他的谎言。)
2、 figure out
含义:指通过思考或观察弄清楚某事,强调“理解”或“解决”的过程。
例句:I finally figured out why he was so upset.(我终于弄明白他为什么这么生气了。)
3、 penetrate(较正式)
含义:指深入理解或洞察复杂的事物,常用于学术或正式场合。
例句:He has a remarkable ability to penetrate complex problems.(他有深入理解复杂问题的非凡能力。)
4、 get to the bottom of
含义:指彻底查明某事的真相或原因,强调“探究到底”。
例句:We need to get to the bottom of this mystery.(我们需要揭开这个谜团的真相。)