“哀痛”常见的英文表达有 grief、sorrow、mourning 或 lament ,具体使用哪个词可根据语境和表达侧重来选择:
grief:指因失去亲人、朋友或遭受重大不幸而产生的极度悲痛,情感较为深沉、持久。
例句:She was overcome with grief after hearing the news of her father's death.(听到父亲去世的消息后,她悲痛欲绝。)
sorrow:强调内心深处的悲伤、哀愁,这种情绪可能由各种不如意的事情引发,语气相对温和一些。
例句:His face was filled with sorrow at the sight of the destroyed village.(看到被摧毁的村庄,他的脸上满是哀伤。)
mourning:更侧重于因失去亲人而处于的公开哀悼状态,常带有一些仪式性、社会性的意味。
例句:The whole nation was in mourning for the great leader.(整个国家都在为这位伟大的领袖致哀。)
lament:既可以作名词,表示“哀歌、挽歌;悲痛之情”,也可以作动词,意为“对……感到悲痛;哀悼;痛惜” ,常带有一种强烈的情感抒发。
例句:She wrote a poem to lament the loss of her childhood.(她写了一首诗来哀悼童年的逝去 。 )