“用星装饰的”可以翻译为 “adorned/decorated with stars” 或者 “star-embellished” 。
“adorned/decorated with stars” 使用了过去分词短语作后置定语,直接描述了被星星装饰的状态,较为直观常用。例如:The ceiling was adorned with stars.(天花板被星星装饰着 。)
“star-embellished” 是复合形容词,“embellish”有“装饰、美化”之意,“star-embellished”即“用星星装饰的” ,在书面语中较为常见。例如:a star-embellished dress(一条用星星装饰的裙子) 。