“泼洒”常见的英文表达有 splash、spill 或 scatter(具体使用需结合语境):
1、 splash
强调液体因外力(如泼、甩)而飞溅,常带有动态感。
例句:He splashed water on his face to wake himself up.(他泼水洗脸提神。)
2、 spill
侧重液体因容器倾斜或意外而溢出,也可用于抽象场景(如“泄露秘密”)。
例句:The child spilled the juice all over the table.(孩子把果汁洒了一桌子。)
3、 scatter
指固体或液体分散洒落,范围更广(如撒种子、泼颜料)。
例句:He scattered paint all over the floor.(他把颜料泼得满地都是。)
选择建议:液体因动作飞溅 → splash
容器溢出 → spill
固体或大面积泼洒 → scatter
根据具体场景选择最贴切的词汇即可。