“明明白白的”常见的英文表达可以是 “clear-cut”、“unambiguous” 或 “plain and clear” ,具体使用哪个取决于语境:
clear-cut:强调清晰明确、毫无模糊之处,常用于描述事实、规则、界限等。例如:There is a clear-cut distinction between right and wrong.(对与错有明明白白的界限。)
unambiguous:侧重于表达不模糊、不含糊其辞,意思单一明确,常用于描述语言、指令、态度等。例如:His instructions were unambiguous.(他的指示明明白白。)
plain and clear:这是一种比较直白、口语化的表达,强调简单易懂、没有疑惑。例如:The explanation was plain and clear.(这个解释明明白白。)