“尾水”常见的英文表达是 “tail water” 或 “effluent water”(在特定语境下,如污水处理后的尾水),具体使用哪个取决于上下文:
1、 “tail water”:
这是最直接的翻译,常用于描述河流、渠道等中位于下游或末端的水,也可用于水利工程、环境科学等领域中提到的“尾水”。
例如:The tail water of the river is affected by the upstream discharge.(河流的尾水受到上游排水的影响。)
2、 “effluent water”:
这个词组更侧重于描述经过处理后排放的水,尤其在污水处理领域常用。
例如:The effluent water from the sewage treatment plant meets the environmental standards.(污水处理厂排放的尾水符合环保标准。)