“没有防备的”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 Undefended:
含义:没有防御的,无防备的。
用法:常用于描述某个地方、人或事物没有受到保护或防御。
例句:The castle was undefended when the enemy attacked.(敌人进攻时,城堡没有设防。)
2、 Unprepared:
含义:没有准备的,无防备的(强调心理或物质上的准备不足)。
用法:常用于描述某人在面对某种情况时没有做好准备。
例句:She was unprepared for the sudden news.(她对这突如其来的消息毫无准备。)
3、 Defenseless:
含义:无防御能力的,易受攻击的(强调缺乏防御手段或能力)。
用法:常用于描述人或事物在面对威胁时无法有效防御。
例句:The small village was defenseless against the invading army.(这个小村庄在入侵的军队面前毫无防御能力。)
4、 Caught off guard(这是一个短语,而非单个形容词):
含义:猝不及防的,毫无防备的(强调突然遇到某种情况而无法及时应对)。
用法:常用于描述某人在没有预料到的情况下遇到某种情况。
例句:I was caught off guard by his sudden resignation.(他的突然辞职让我措手不及。)