“欢闹的”可以用英语表达为 lively、boisterous 或 riotous,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 lively:
含义:活泼的,充满生气的,欢闹的。
用法:常用于描述场景、气氛或人的性格,强调充满活力和欢乐。
示例:The party was lively and everyone had a great time.(派对很欢闹,每个人都玩得很开心。)
2、 boisterous:
含义:喧闹的,欢闹的,有时带有一点粗野或不受控制的意味。
用法:更多用于描述人的行为或声音,强调喧闹和活跃。
示例:The boisterous crowd cheered loudly as the team scored.(球队得分时,喧闹的人群大声欢呼。)
3、 riotous:
含义:极度欢闹的,有时带有一点混乱或无序的意味。
用法:较为正式或文学化的表达,可能用于描述特别热闹或失控的场合。
示例:The riotous celebration continued long into the night.(极度欢闹的庆祝活动一直持续到深夜。)