“使曲折行进”可以翻译为“cause to wind (one's way)” 或 “make (something/someone) meander” 。
* “cause to wind (one's way)” 中,“wind one's way” 本身就有“曲折行进、蜿蜒前进”的意思,加上“cause to”表示“使……做某事”,整体意思就是“使曲折行进”。
* “make (something/someone) meander” 中,“meander” 意为“蜿蜒而行、曲折前进”,加上“make” 表示“使……做某事”,意思也是“使……曲折行进”。