“抚弄”常见的英文表达有 caress、stroke、fondle 等,具体使用哪个词取决于语境和想要传达的细腻程度:
caress:指温柔、深情地抚摸,常带有爱意或关怀的情感,对象可以是人(如婴儿、爱人)或动物 。例如:She gently caressed the cat's fur.(她温柔地抚摸着猫的毛。)
stroke:更侧重于轻柔、缓慢地抚摸,动作比较平和、舒缓,可用于人或物体表面。例如:He stroked her hair to comfort her.(他轻抚她的头发以安慰她。)
fondle:通常指用手轻轻地、爱抚地触摸,带有一些亲昵或性暗示的意味,多用于描述对人的抚摸。例如:He fondled her hand in the dark.(黑暗中,他轻轻抚摸着她的手。 )