“campaign for”是一个动词短语,核心含义是“为争取(某目标、权利、改革或候选人)而开展有组织的宣传、游说或运动”,强调通过持续、有计划的行动推动某个结果实现。
“campaign for” 中的 “campaign” 本身作动词时表示“发起/参与运动”,“for” 引出运动的目标或对象——即“为了获得/实现什么”而行动。
该短语后通常接名词、代词或“sb. to do sth.”(为某人做某事而奔走),具体分以下几类:
表示“为争取某事物(权利、改革、资源等)而运动”。
They are campaigning for better pay and safer working conditions.(他们正在为更高薪资和更安全的工作环境而开展运动。)
The charity has been campaigning for years to end child poverty.(这家慈善机构多年来一直为消除儿童贫困而奔走。)
We need to campaign for more investment in public healthcare.(我们需要为公共医疗争取更多投资而活动。)
表示“竞选某职位”(此时“for”后的名词是具体职位)。
She announced she would campaign for mayor in the next election.(她宣布将在下次选举中竞选市长。)
He campaigned for president twice but never won.(他两次竞选总统,但都没成功。)
表示“为让某人做某事(或获得某结果)而游说/运动”。
Parents are campaigning for their children to have access to free school meals.(家长们正在为孩子能获得免费校餐而奔走。)
Activists campaigned for the wrongfully convicted man to be released.(活动人士为蒙冤入狱的男子获释而游说。)
“campaign”是不及物动词:必须与介词“for”(表“支持/争取”)或“against”(表“反对”)搭配使用,不能单独接宾语。
例:正确→ They campaigned for climate action.(他们为气候行动而运动。)
错误→ They campaigned climate action.
与“fight for”的区别:“campaign for”更强调有组织、非暴力的宣传/游说(如签名、集会、媒体呼吁);“fight for”更侧重对抗性的斗争(如为自由、权利而抗争)。
例:She fought for women’s right to vote.(她为女性选举权而斗争。)
例:She campaigned for a new law to protect women’s rights.(她为推动保护女性权利的新法律而开展运动。)
campaign for equal rights(为平等权利而运动)
campaign for a ban on smoking(为禁止吸烟而发起运动)
campaign for a candidate(为候选人竞选而活动)
campaign for more funding(为更多资金而奔走)
总之,“campaign for”的核心是“为实现某个具体目标而进行有计划的行动”,适用于描述社会运动、政治竞选、公益活动等场景。