“使人痛苦的人”可以翻译为 "a person who causes pain (to others)" 或更简洁地表达为 "a tormentor"(强调持续施加痛苦或折磨的人) 。
具体选择哪种表达可根据语境:
若强调“导致痛苦的行为”,用 "a person who causes pain" 更通用。
若突出“折磨者”的意象(如精神或情感上的长期伤害),"tormentor" 更贴切。
例句:He became a tormentor to his family after losing his job. (失业后,他成了家人的折磨者。)
She felt betrayed by those who had once been her friends but turned into people causing her pain. (她被那些曾是朋友却让她痛苦的人背叛了。)