“拘泥于”常见的英文表达有“be bound by”“be confined to”“stick to(此处含过度坚持、不灵活之意时适用)” 或 “cling to(同样含过度坚持、不愿变通之意时可用) ”等,具体使用哪个取决于语境。以下为你举例说明:
强调被某种规则、传统或限制所束缚,无法自由行动或思考。
例句:We should not be bound by old conventions and should innovate constantly. 我们不应拘泥于旧俗,而应不断创新。
侧重于表示被限制在某个范围、领域或方式内,不能突破。
例句:Don't be confined to the existing methods; try to find new solutions. 不要拘泥于现有的方法,尝试寻找新的解决方案。
原本有“坚持;遵循”的意思,当表示“拘泥于”时,带有一种过于固执、不知变通的意味。
例句:He always sticks to his old ideas and refuses to accept new ones. 他总是拘泥于自己的旧观念,拒绝接受新的观念。
有“紧紧抓住;坚持(某种观念、做法等,不愿放弃)”的含义,可用来表达“拘泥于”。
例句:Some people cling to traditional beliefs even in the face of overwhelming evidence to the contrary. 即使面对大量相反的证据,有些人仍然拘泥于传统观念。