“疼爱”常见的英文表达有 “dote on/upon” 和 “adore”,具体使用取决于语境:
1、 dote on/upon
含义:表示“溺爱、宠爱”,强调对某人过度关怀或纵容,常用于描述长辈对晚辈的疼爱。
例句:
Her grandparents doted on her when she was a child. (她小时候,爷爷奶奶非常疼爱她。)
2、 adore
含义:意为“深爱、崇拜”,虽不直接对应“疼爱”,但在表达对孩子的喜爱时,可传递出温柔的情感。
例句:
She adores her little brother. (她非常疼爱她的弟弟。)
其他表达(根据语境选择):cherish(珍惜、疼爱,适用于亲密关系):
He cherishes his daughter deeply. (他非常疼爱自己的女儿。)
care deeply for(深切关怀):
They care deeply for their grandchildren. (他们非常疼爱孙辈。)
总结:若强调“溺爱、宠爱”,用 dote on/upon;
若表达“深爱、温柔关怀”,可用 adore 或 cherish;
根据具体语境选择最贴切的词汇。