“踏勘”常见的英文表达是 “site survey” 或 “field reconnaissance”,具体使用可根据语境选择:
Site survey:强调对特定地点(如建筑工地、项目现场等)的实地考察和测量,常用于工程、建筑、房地产等领域。
例句:
Before starting the construction, a detailed site survey was conducted.
(在开工前,进行了详细的现场踏勘。)
Field reconnaissance:更侧重于军事、地质勘探、环境调查等领域的实地考察,带有“侦察”或“初步勘查”的意味。
例句:
The geologists went on a field reconnaissance to assess the mineral deposits.
(地质学家进行了实地踏勘,以评估矿藏储量。)
Site inspection(现场检查):更侧重于对已有设施或条件的检查,而非全新地点的勘查。
Field investigation(实地调查):适用于更广泛的调查活动,包括数据收集、样本分析等。
根据具体场景选择最贴切的词汇即可。