“出差错”常见的英文表达有 go wrong、make a mistake、err 或 something goes awry 等,具体使用可根据语境和表达习惯选择:
go wrong:这是最常用的表达之一,强调事情偏离了正常或预期的轨道,出现了问题或错误。
例句:Everything seemed to be going smoothly until the last minute when something went wrong.(一切似乎都很顺利,直到最后一刻出了差错。)
make a mistake:这个短语更直接地表示犯了错误,通常用于描述个人的失误或判断错误。
例句:I made a mistake in my calculations, which led to the wrong result.(我在计算中出了差错,导致了错误的结果。)
err:这是一个较为正式或文学性的词汇,意思是“犯错”“出差错”,常用于书面语或较为正式的场合。
例句:To err is human; to forgive, divine.(人非圣贤,孰能无过;宽恕为上,圣德彰显。)
something goes awry:表示事情出现了意外的、不好的变化,偏离了原本的计划或预期,有一种事情不受控制、变得混乱的感觉。
例句:Our plans for the weekend went awry when the car broke down.(当汽车抛锚时,我们周末的计划出了差错。)