“放火狂”可以翻译为 “arsonist” 或 “pyromaniac”,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 arsonist:
含义:指故意纵火的人,即实施放火行为的人。
用法:在描述具体的放火事件或指认放火者时,常用“arsonist”。例如,“The police are searching for the arsonist who set fire to the warehouse.”(警方正在搜捕纵火烧仓库的纵火犯。)
2、 pyromaniac:
含义:指有纵火癖的人,即一种心理上对放火有强烈冲动或快感的人,通常带有一定的心理或精神疾病色彩。
用法:在描述放火狂的心理特征或精神状况时,常用“pyromaniac”。例如,“The pyromaniac was caught after setting several small fires in the neighborhood.”(这个纵火狂在社区里纵了几起小火后被抓住了。)