“放火狂”常见的英文表达是 “arsonist” 或 “pyromaniac”,不过二者在语义和使用场景上存在一些差别:
arsonist:指故意纵火的人,更侧重于描述实施纵火行为这一事实,带有一定的法律和犯罪意味。例如:The police are still searching for the arsonist who set fire to the warehouse.(警方仍在搜寻纵火烧仓库的那名纵火犯。)
pyromaniac:强调对火有无法抑制的、病态的痴迷,常伴有心理或精神方面的异常,更侧重于描述一种心理状态或精神疾病。例如:The pyromaniac was finally caught after setting several small fires in the neighborhood.(这名放火狂在社区纵了几起小火后,终于被抓住了。 )