“双效”常见的英文表达可以是 “dual effects” 或 “double effects” ,具体使用哪个取决于语境:
“dual effects”:更强调两种不同性质、不同方面同时产生的效果,使用场景较为宽泛。例如,在描述一种产品、技术或策略同时带来的两种积极影响时,可以用“dual effects”。
例句:This new drug has dual effects of treating the disease and reducing side - effects.(这种新药具有治疗疾病和减少副作用的双重效果。 )
“double effects”:侧重于表示效果的数量是双倍的,在语义上更直接地体现“双”这一数量概念。例如,在商业、营销领域,当强调某种措施、产品能带来两倍于以往的效果时,可能会用到。
例句:The new advertising campaign achieved double effects in terms of brand awareness and sales.(新的广告宣传活动在品牌知名度和销售额方面取得了双倍的效果。 )