“拨弄”常见的英文表达有 fiddle with、play with(在特定语境下) 或 poke at 等,具体使用哪个取决于语境:
1、 fiddle with:
含义:指无目的地或随意地摆弄、拨弄某物,通常带有一种漫不经心或试图解决问题的意味。
例句:He was fiddling with his pen when the teacher walked in.(老师走进来时,他正在摆弄他的笔。)
2、 play with:
含义:虽然“play with”更常用于表示与某人玩耍或玩弄某物(带有娱乐性质),但在某些语境下,也可以用来描述无意识地拨弄或摆弄某物。不过,它通常不带有试图解决问题的意味。
例句(非典型“拨弄”语境,但展示用法):She was playing with her hair nervously.(她紧张地拨弄着自己的头发。)在更典型的“拨弄”语境中,可能更倾向于使用“fiddle with”。
3、 poke at:
含义:指用手指或其他物体轻轻地戳或拨弄某物,通常带有一种试探或好奇的意味。
例句:He poked at the fire with a stick.(他用一根棍子拨弄着火。)