“公鸡”的英语是 rooster(美式常用)或 cock(英式较传统用法,但在某些语境下可能因有其他含义而需谨慎使用)。
Rooster:在美国英语中更为常用,指成年雄性鸡,通常带有积极、生动的色彩,常用于描述农场或乡村生活场景中的公鸡形象。
Cock:在英国英语中较为传统,但因其也指雄性禽鸟的生殖器或作为俚语表示“傲慢的人”,在某些语境下可能产生歧义,因此在使用时需根据具体场合和受众进行选择。
在日常交流或正式写作中,rooster 通常是更安全、更通用的选择。