“耳巴泥”并不是一个常见或被广泛认知的中文词汇,从字面推测它可能并非标准表达,或许是方言词汇、特定语境下的自创词,或者存在书写错误。
若“耳巴泥”实际想表达的是与耳朵、泥土相关的某种概念,比如“耳朵沾上了泥” ,可翻译为“mud on the ear” 。要是它有其他特定含义,需要结合准确语义才能给出恰当英文翻译。