“跑出”在英语中可以根据具体语境有多种表达,以下是一些常见的翻译:
1、 run out:
这是最直接和常见的翻译,表示“跑出去”或“用完、耗尽”(但后者与“跑出”的动作含义不同,需根据语境区分)。
例如:He ran out of the house.(他跑出了房子。)
2、 dash out:
表示“猛冲出去”或“匆匆跑出”,带有一种急促或突然的意味。
例如:He dashed out of the room.(他匆匆跑出了房间。)
3、 bolt out:
同样表示“突然跑出”或“冲出”,强调动作的迅速和突然性。
例如:She bolted out of the door.(她突然冲出了门。)
4、 scamper out:
表示“欢快地跑出”或“蹦蹦跳跳地跑出”,通常用于描述孩子或小动物等活泼的场景。
例如:The children scampered out of the school.(孩子们欢快地跑出了学校。)
5、 根据具体语境的其他表达:
如果“跑出”是在描述某种成就或突破,如“跑出好成绩”,则可以用“achieve a good result”或“break through”等表达。
如果“跑出”是在描述逃离某个地方,如“跑出火场”,则可以用“escape from the fire”等表达。