“完整无缺的”可以用英语表达为 intact、complete and undamaged 或 whole and unharmed 等,具体使用哪个表达取决于语境。以下是对这些表达的详细解释和例句:
1、 intact
* 含义:未受损伤的,完整的,强调某物或某人在经历某种过程或事件后,仍然保持其原有的完整性和未受损的状态。
* 例句:
* The ancient temple remained intact after centuries of weathering.(历经数百年的风吹雨打,这座古庙依然完整无缺。)
* The package arrived intact, despite the long journey.(尽管经过了长途运输,包裹还是完好无损地到达了。)
2、 complete and undamaged
* 含义:完整且未受损的,直接描述了某物既完整又没有任何损坏的状态。
* 例句:
* The vase was returned complete and undamaged.(花瓶被完整无缺地归还了。)
* We received the shipment complete and undamaged.(我们收到的货物完整无缺。)
3、 whole and unharmed
* 含义:整体且未受伤的,常用于描述人或动物在经历危险或挑战后,仍然保持完整和未受伤的状态。
* 例句:
* The family escaped the fire whole and unharmed.(这家人从火灾中逃了出来,安然无恙。)
* Despite the accident, the driver emerged whole and unharmed.(尽管发生了事故,但司机却安然无恙。)