“罢黜”常见的英文表达有 “oust”、“depose” 或 “remove from office”,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的语义侧重点:
oust:侧重于通过强制手段将人从职位、权力或位置上赶走,带有一种较为强硬、突然的意味,强调将某人驱逐出原本占据的位置 。例如:The new board members ousted the old CEO.(新董事会成员罢黜了旧首席执行官 。)
depose:通常指正式地、合法地将某人从权力或职位上罢免,常用于涉及官方、正式程序或权力结构的语境,强调罢黜行为的合法性和正式性。例如:The king was deposed by the rebels.(国王被叛乱者罢黜了 。)
remove from office:是一个较为直白、通用的表达,直接说明将某人从其职位上移除,适用于各种正式和非正式的语境,强调职位的变动。例如:He was removed from office for misconduct.(他因行为不端被免职 。)