“敲竹杠的场所”可以翻译为“a place where people overcharge or exploit others (unfairly)” ,更简洁自然的表达可以是 “a rip-off joint” (“rip-off”有“敲竹杠;宰客;漫天要价”之意 ,“joint”常用来指“场所;地方”,不过这种表达比较口语化、随意 )或者 “a venue for overcharging” 。