“大肆渲染地”可以翻译为“in an exaggerated/sensationalized manner” 或者 “with great fanfare and exaggeration” 。
“in an exaggerated/sensationalized manner” 侧重于表达以一种夸大、渲染的方式去做某事,强调行为的夸张性。例如:The media reported the event in an exaggerated manner.(媒体大肆渲染地报道了这件事 。)
“with great fanfare and exaggeration” 中 “fanfare” 原本指(号角等的)嘹亮乐声,这里引申为“大张旗鼓、喧闹地”,整个短语表示以一种大张旗鼓、夸张渲染的方式来进行。例如:They launched the new product with great fanfare and exaggeration.(他们大肆渲染地推出了这款新产品。 )