“贫困潦倒的”常见的英文表达有 impoverished、destitute 或 penniless and in dire straits(这个表达更口语化、生动一些,直译为“身无分文且处于极度困境中” ) 。
impoverished:侧重于表示极度贫穷,缺乏基本的生活资源,常用来描述个人、家庭或地区的经济状况。例如:The impoverished family struggled to make ends meet.(这个贫困潦倒的家庭努力维持生计。 )
destitute:强调一贫如洗,到了完全没有钱财、食物等基本生活必需品的地步,程度比impoverished更深一些。例如:After losing his job, he became destitute.(失业后,他变得贫困潦倒。 )
penniless and in dire straits:这种表达比较形象生动,突出因贫困而陷入极度艰难的处境。例如:He found himself penniless and in dire straits after the business failed.(生意失败后,他发现自己贫困潦倒,陷入了极度困境。 )