“预知的”常见英文表达是 “foreseen” 或 “presaged”(较书面或文学化),更常用的表达是使用动词短语转化而来的形式,比如 “able to be foreseen” 或直接用名词形式表达概念,如 “foreknowledge”(预知的知识)所对应的形容词概念可通过语境体现。以下为具体说明:
1、 foreseen(过去分词形式,可作形容词)
含义:已经预料到的、预先知道的
例句:The consequences were foreseen but ignored. (后果已被预见到,但被忽视了。)
2、 presaged(过去分词形式,文学化表达)
含义:预示的、预兆的(通常指不祥之事)
例句:The storm was presaged by dark clouds. (乌云预示着暴风雨的到来。)
3、 通过语境体现的形容词化表达
常用短语:able to be foreseen(可预见的)
例句:The outcome was not entirely foreseeable. (结果并非完全可预见。)
4、 名词形式转化(间接表达)
foreknowledge(名词:预知的知识)
例句:He claimed to have foreknowledge of the event. (他声称对这件事有预知。)
语境中可隐含“预知的”这一形容词概念。
总结:日常表达中,foreseen 是最直接且常用的选择。
若需强调“预知”这一动作的结果,可用 able to be foreseen。
文学或正式语境中,presaged 可用于表达带有预兆性的“预知”。