“专心的”常见的英文表达有 attentive、concentrated、dedicated(在特定语境下) 、focused 等,具体使用需根据语境:
attentive:强调对某人或某事给予充分的关注,注意力集中且反应灵敏,常用来描述人在交流、学习或工作时的专注状态,更侧重于表现出的关注度和反应能力。
例句:The students were attentive during the lecture.(学生们在讲座期间很专心。)
concentrated:指把注意力、精力等高度集中在某一点上,不分散,常用来描述专注做某事的状态,更强调注意力的集中程度。
例句:He sat at his desk, concentrated on his work.(他坐在书桌旁,专心致志地工作。)
dedicated:原意是“献身的;专注的”,在描述“专心的”这一含义时,通常带有一种全身心投入、有奉献精神的意味,常指对某项事业、目标或任务长期且专注地付出。
例句:She is a dedicated student who always spends extra hours on her studies.(她是个专心致志的学生,总是花额外的时间学习。)
focused:强调注意力明确地集中在某个目标、任务或对象上,不偏离,常用来描述专注于实现某个目标或完成某项任务的状态。
例句:To solve this problem, we need to stay focused.(要解决这个问题,我们需要保持专心。)