“上下晃动”可以用英语表达为 "shake up and down" 或 "jolt up and down",具体使用哪个词组可根据语境选择:
"shake up and down":较为通用,适用于描述物体或人上下有节奏地晃动,例如:
The building shook up and down during the earthquake.(地震时,大楼上下晃动。)
"jolt up and down":强调突然、剧烈的上下晃动,常用于描述交通工具(如汽车、船只)的颠簸,例如:
The old bus jolted up and down on the bumpy road.(那辆旧公交车在颠簸的路上上下剧烈晃动。)
此外,根据具体语境,还可以使用以下表达:
"bob up and down":形容物体或人轻快地上下移动,如气球或小船。
"bounce up and down":强调有弹性的上下跳动,常用于描述球类或儿童跳跃。
选择时需根据动作的剧烈程度、频率及语境灵活调整。