“混过去”常见的英文表达有:muddle through、get by、scrape through 或 wing it(在特定语境下),具体使用取决于想要表达的侧重点和语境:
1、 muddle through:
含义:指在困难或不确定的情况下,勉强应付过去或成功完成某事。
例句:Despite his lack of experience, he managed to muddle through the project.(尽管他缺乏经验,但还是勉强完成了这个项目。)
2、 get by:
含义:指勉强维持生活、应付过去或达到基本要求。
例句:With his limited income, he just gets by from month to month.(靠着他有限的收入,他只能勉强维持每月的生活。)
3、 scrape through:
含义:指在考试、测试或困难情况下勉强通过或幸存下来。
例句:He barely scraped through the final exam.(他勉强通过了期末考试。)
4、 wing it(在特定语境下):
含义:通常指在没有充分准备或计划的情况下,即兴发挥或勉强应付过去。
例句:I didn't have time to prepare for the presentation, so I just had to wing it.(我没有时间准备演讲,所以只能即兴发挥了。)不过,“wing it”更多强调即兴发挥,不一定完全等同于“混过去”,但在某些语境下可以传达类似的意思。