“把人打倒的一击”可以翻译为 “a knockout blow (that floors someone)” 或者 “a strike that knocks someone down” 。
“a knockout blow” 本身就有 “致人昏迷的一击;使人失去战斗能力的一击” 的意思 ,“that floors someone” 是进一步补充说明这一击导致人倒地的结果,floor在这里是动词,意为“击倒,使倒地” 。
“a strike that knocks someone down” 中,“strike” 表示“击打”,“knock someone down” 也是 “把某人打倒” 的常用表达 。