“缭绕”常见的英文表达有 linger、curl around 或 wrap around,具体使用需根据语境:
1、 linger:
含义:指烟雾、香气、声音等萦绕不散,带有一种缓慢、持久且略带诗意的氛围。
例句:The faint aroma of jasmine tea lingered in the air.(茉莉花茶的淡淡香气在空气中萦绕不散。)
2、 curl around:
含义:形象地描述物体(如烟雾、丝带等)以螺旋或弯曲的方式环绕,强调动态和形态。
例句:Smoke curled around the chimney.(烟雾萦绕着烟囱盘旋上升。)
3、 wrap around:
含义:强调环绕的紧密性和覆盖性,适用于描述光线、雾气等包裹物体的场景。
例句:The morning mist wrapped around the mountains.(晨雾萦绕着群山。)
选择建议:若强调持久性(如香气、声音),用 linger。
若突出形态或动态(如烟雾盘旋),用 curl around。
若描述包裹感(如雾气笼罩),用 wrap around。