“圣地”常见的英文表达有 holy land、sacred place 或 shrine(具体含义略有差异),具体使用需根据语境:
1、 holy land
指宗教中具有神圣意义的地区(如耶路撒冷对基督教、犹太教和伊斯兰教而言)。
例句:Jerusalem is considered the Holy Land by three major religions.(耶路撒冷被三大宗教视为圣地。)
2、 sacred place
更通用,指任何被视为神圣或重要的地点(如寺庙、圣地遗址等)。
例句:This ancient temple is a sacred place for local believers.(这座古庙是当地信徒的圣地。)
3、 shrine(名词)
通常指供奉神灵或圣人的小型圣地或神龛(尤其指建筑或特定场所)。
例句:The village has a shrine dedicated to their patron saint.(村里有一座供奉守护圣人的圣地。)
其他相关表达:pilgrimage site(朝圣地):如麦加对穆斯林而言。
hallowed ground(神圣之地,文学化表达):强调庄严感。
总结:宗教核心地区用 holy land;
泛指神圣场所用 sacred place;
具体神龛或小型圣地用 shrine。
根据语境选择最贴切的词汇即可。