“悟性”常见的英文表达是 “insight” 或 “perceptiveness”,也可根据具体语境使用 “comprehension ability”(理解能力)等表述。以下为详细说明:
含义:指对事物本质的深刻理解、洞察力,强调能够透过表面现象看到本质或内在联系,与“悟性”中对事物深层次理解和领悟的含义高度契合。
例句:He has a remarkable insight into human nature.(他对人性有着非凡的悟性。)
含义:侧重于敏锐的感知能力,能迅速察觉到事物的细微之处和潜在意义,体现出对事物细致入微的理解和领悟,也接近“悟性”的含义。
例句:Her perceptiveness allows her to grasp complex ideas quickly.(她的悟性使她能迅速理解复杂的概念。)
含义:这是一个较为宽泛的表述,强调对知识、信息或情况的领会和理解能力,在描述某人“悟性”较高,即在学习、理解事物方面能力较强时可以使用。
例句:He has a strong comprehension ability, which helps him learn new things quickly.(他悟性高,这有助于他快速学习新事物。)