“回头的浪子”可以翻译为 "a prodigal son who has mended his ways" 或更简洁地表达为 "a reformed prodigal"。
* "prodigal son" 直接对应了“浪子”这一概念,源自《圣经》中浪子回头的故事,形象地描绘了曾经挥霍无度、后来悔改的人。
* "mended his ways" 或 "reformed" 则表达了“回头”即悔改、改过自新的意思。