“笼”在英语中有多种表达,具体取决于其含义和上下文:
1、 cage:
指关鸟兽的笼子,也可引申为“监狱”或“牢房”。
例如:a bird cage(鸟笼),a lion cage(狮笼),be in a cage(被关在笼子里)。
2、 basket:
在某些语境下,如“蒸笼”中的“笼”,可译为“basket”,因为蒸笼在形状和功能上与篮子有相似之处。
例如:steaming basket(蒸笼)。
3、 lantern(此处为特定表达,非笼的直接翻译,但在某些传统灯笼语境下使用):
在描述传统灯笼时,常用“lantern”一词,尽管它更准确地翻译为“灯笼”这一整体物品,而非笼的结构部分。若强调笼状结构,在特定文化语境下可能仍用此词指代传统灯笼。
例如:a red lantern(红灯笼)。
4、 笼子状结构的其他表达:
在描述类似笼子的结构时,如“铁笼”、“木笼”等,可根据材质和用途选择“iron cage”、“wooden cage”等表达。
5、 作为量词或后缀的“笼”:
在中文中,“笼”有时作为量词使用,如“一笼馒头”。在英语中,这种表达可能转化为“a basket of steamed buns”(一篮子馒头),因为“笼”在这里更接近于一种蒸制容器的概念。