“爱惜地”可以翻译为 “tenderly” 或 “cherishingly”,具体使用哪个词取决于语境:
Tenderly:侧重于表达温柔、体贴且充满爱意的动作或态度,常用于描述对易碎或珍贵之物的轻柔处理,或人与人之间充满温情的互动。例如:She tenderly wiped away the tears from his face.(她爱惜地为他擦去脸上的泪水。)
Cherishingly:更直接地传达了“爱惜”的情感,强调对某人或某物的珍视与保护。例如:He held the old photograph cherishingly in his hands.(他爱惜地握着那张旧照片。)