“恰好的”常见英文表达有 just right、perfect 或 appropriate(具体含义需结合语境),以下为你详细分析:
含义:表示“正合适的;恰到好处的”,强调事物在程度、数量、大小等方面刚好符合要求,不多也不少。
例句:The temperature of the water is just right for a bath.(水的温度正好适合洗澡。)
含义:有“完美的;恰好的;理想的”意思,侧重于描述事物在各方面都达到了极高的标准,没有任何缺陷或不足,在表示“恰好的”时,常带有一种“十分合适、无可挑剔”的意味。
例句:This dress is the perfect size for you.(这条裙子对你来说大小正合适。)
含义:意为“合适的;恰当的”,更强调在特定的情况下,某事物与相关的环境、条件、目的等相匹配,具有合理性。
例句:Your behavior at the party was not appropriate.(你在聚会上的行为不太恰当。) 不过,当说“恰好的时间”等类似表达时,也可用,如“It's the appropriate time to start our project.(这是开始我们项目的恰当时机。) ”