“活人献祭”可以翻译为 “human sacrifice” 或 “live human sacrifice”。其中,“human sacrifice” 是较为常见和通用的表达,直接指代用活人作为祭品的行为;“live human sacrifice” 则通过添加 “live” 一词,更加强调献祭的对象是活生生的人,语义上更为明确和强烈。
在英语语境中,“human sacrifice” 通常带有负面和批判的意味,因为它涉及到对人的生命的不尊重和残忍的对待,在多数现代文化和社会中是被严格禁止和谴责的。