“篡改的”常见英文表达有 “tampered with”(常作后置定语,表示被篡改过的状态) 、“doctored”(较口语化,强调经过不正当手段修改) 、“falsified”(更正式,强调数据、文件等被故意伪造或篡改) 。具体如下:
tampered with:通常用作后置定语,用来描述某个事物已经被篡改过。例如:The tampered-with documents raised serious doubts.(这份被篡改的文件引发了严重质疑。 )
doctored:较为口语化,常用来表示通过不正当手段对信息、图片等进行修改,以达到某种目的。例如:This doctored photo is trying to mislead the public.(这张经过篡改的照片试图误导公众。 )
falsified:较为正式,常用于描述数据、文件、记录等被故意伪造或篡改,以掩盖真相或欺骗他人。例如:The falsified financial reports led to the company's downfall.(这些被篡改的财务报告导致了公司的倒闭。 )