“使柔和”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 Soften:
这是最直接且常用的翻译,表示“使变软”、“使柔和”或“使缓和”。
例如:The light was softened by the curtains.(窗帘使光线变得柔和。)
2、 Mellow:
除了表示“成熟的”(尤指水果或酒类)外,还可以表示“使柔和”或“使变得醇厚”,常用于描述声音、情感或氛围的柔和。
例如:Time has mellowed his once harsh personality.(时间使他原本严厉的性格变得柔和了。)
3、 Gentle(动词形式较少用,但可通过相关表达实现):
“Gentle”更多作为形容词使用,表示“温和的”、“柔和的”。若要表达“使柔和”的动词含义,可以结合其他词汇或结构,如“make it gentle”或“gentle down”(非正式用法,较少见)。
正式语境中,更推荐使用“soften”或“mellow”。
4、 其他相关表达:
在特定语境下,还可以使用“ease”或“moderate”来表示“使缓和”或“使减轻”,虽然它们不直接等同于“使柔和”,但在某些情况下可以传达类似的意思。
例如:The music eased the tension in the room.(音乐缓和了房间里的紧张气氛。)