“恶意地”在英语中常见的表达有 maliciously、viciously 或 with malice,具体使用哪个词取决于语境:
1、 Maliciously
这是最常用的表达,强调“故意伤害或损害他人”的恶意,常用于法律、道德或行为描述中。
例句:
He maliciously damaged the property.(他恶意破坏了财产。)
The comment was made maliciously.(那条评论是恶意发表的。)
2、 Viciously
侧重“凶狠、恶毒”的行为,常用于描述暴力或激烈的行为。
例句:
He attacked his opponent viciously.(他恶意攻击了对手。)
3、 With malice
更正式的短语,常见于法律文件或书面表达,表示“出于恶意”。
例句:
The defendant acted with malice.(被告的行为出于恶意。)
选择建议:描述行为时,maliciously 更通用;
强调暴力或激烈程度时,用 viciously;
法律或正式语境中,with malice 更合适。
希望这些解释能帮到你!