“疑惑地”在英语中可以表达为 "puzzledly"、"confusedly" 或 "in a puzzled/confused manner",具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
1、 Puzzledly:
这是最直接对应的翻译,表示“疑惑地、困惑地”。
示例:She looked at me puzzledly when I asked her the question.(当我问她那个问题时,她疑惑地看着我。)
2、 Confusedly:
表示“困惑地、糊涂地”,与“疑惑地”在情感上相近。
示例:He shook his head confusedly, not understanding what was happening.(他困惑地摇了摇头,不明白发生了什么。)
3、 In a puzzled/confused manner:
这是一个更正式、更书面的表达方式,表示“以疑惑/困惑的方式”。
示例:She spoke in a puzzled manner, trying to make sense of the situation.(她以疑惑的方式说话,试图理解这个情况。)