“只是”在英语中有多种表达方式,具体使用哪个取决于语境和想要传达的精确含义。以下是一些常见的翻译:
1、 just:
当“只是”表示“仅仅”、“不过”时,常用“just”来翻译。
例如:“我只是想看看你。”可以翻译为“I just wanted to see you.”
2、 only:
“only”也常用来表示“只是”、“仅仅”。
例如:“这只是个开始。”可以翻译为“This is only the beginning.”
3、 merely:
“merely”是一个较为正式的词汇,表示“仅仅”、“只不过”。
例如:“他只是碰巧路过。”可以翻译为“He merely happened to pass by.”
4、 simply:
“simply”有时也可以用来表示“只是”,带有一种轻松或随意的语气。
例如:“我只是想帮你。”可以翻译为“I simply wanted to help you.”
5、 but(在某些固定短语中):
在某些固定短语或结构中,“but”也可以用来表示“只是”的意思。
例如:“nothing but”表示“仅仅”、“只有”。
6、 however(表示转折时,虽不直接翻译为“只是”,但可表达类似转折意味):
在某些语境中,当需要表达一种转折或对比时,可能会用到“however”。
例如:“他很有才华,只是有点懒惰。”可以翻译为“He is very talented, however, he is a bit lazy.”(这里“however”并不直接翻译为“只是”,但起到了转折的作用)