“支吾搪塞”可以翻译为“equivocate”或“prevaricate”,这两个词都含有回避问题、含糊其辞、不直接回答的意味。
equivocate:侧重于用含糊不清或模棱两可的语言来逃避责任或避免明确表态。
prevaricate:同样表示回避问题,不直接回答,但更多强调故意说谎或误导他人。
在日常使用中,根据语境选择更合适的词汇。例如,在描述某人故意回避问题、不给出明确答案时,可以使用“equivocate”或“prevaricate”。如果需要更具体的表达,也可以结合上下文,使用如“beat around the bush”(拐弯抹角)、“hedge”(含糊其辞)等短语。