“用纱线缠”可以翻译为 “wind with yarn” 或者 “wrap with yarn” 。
“wind” 有 “缠绕;蜿蜒前行” 等意思 ,“wind with yarn” 强调将纱线一圈圈地缠绕在某个物体上。
“wrap” 意为 “包裹;缠绕” ,“wrap with yarn” 侧重于用纱线把物体包裹、缠绕起来。
例如:She is winding the stick with yarn.(她正在用纱线缠那根棍子。)
或者:He wrapped the gift box with colorful yarn.(他用彩色的纱线缠那个礼品盒。)