“凄惨的”可以用英语表达为 miserable、piteous、wretched 或 pathetic(根据具体语境选择),以下是详细解释:
1、 miserable
含义:指非常不愉快、痛苦的,常用来形容人的心情或处境。
例句:He felt miserable after losing his job.(他失业后感到非常凄惨。)
2、 piteous
含义:指令人怜悯的、可怜的,常用来形容某人的遭遇或状况。
例句:The piteous cries of the orphan moved everyone.(那个孤儿的凄惨哭声感动了所有人。)
3、 wretched
含义:指非常不幸的、可怜的,强调某种悲惨或不幸的状态。
例句:She lived in wretched conditions.(她生活在凄惨的环境中。)
4、 pathetic
含义:指令人同情的、可怜的,有时也带有一点讽刺意味,但在这里可以表示凄惨。
例句:The pathetic sight of the homeless man moved her to tears.(那个无家可归者的凄惨景象让她流下了眼泪。)不过需注意,pathetic 在某些语境下可能带有贬义,如表示“差劲的、无能的”,但在描述凄惨状况时,其核心含义是“令人同情的”。