“点火起飞”常见的英文表达是 “ignite and lift off” 或更简洁常用的 “ignite and take off” ,也可用 “fire the engines and launch” 来描述这一过程(侧重于发动机点火启动后升空的动作组合)。以下为具体说明:
“ignite and lift off” 或 “ignite and take off”
“ignite”意思是“点燃;使燃烧”,在这里指发动机点火启动。
“lift off”和“take off”都有“(飞机、火箭等)起飞”的意思。
例如:The rocket will ignite and lift off in five minutes.(火箭将在五分钟后点火起飞。 )
“fire the engines and launch”
“fire”在这里是“开动(发动机等);使(某物)运转”的意思,“fire the engines”即“启动发动机”。
“launch”有“发射(火箭、导弹等);使(新船)下水;发起(运动等)”等含义,这里表示火箭或航天器等发射升空。
例如:They will fire the engines and launch the spacecraft.(他们将启动发动机并发射宇宙飞船。 )